A língua portuguesa apresenta diversas expressões que podem gerar dúvidas quanto à grafia correta. Uma delas é “de novo”, que frequentemente é escrita de forma equivocada como “denovo”. Abaixo, entenda a forma correta de utilizar essa expressão, e saiba suas origens, usos e contextos apropriados.
Origem da expressão “de novo”
A expressão “de novo” tem suas raízes no latim “de novo”, que significa literalmente “desde o início” ou “a partir do começo“. Ao longo do tempo, seu uso evoluiu para expressar a ideia de repetição ou recorrência em português.
Evolução linguística
- O latim influenciou diversas línguas românicas
- “De novo” manteve seu significado essencial ao longo dos séculos
- A expressão se consolidou no português como indicativo de repetição
Variações em outras línguas
- Espanhol: “de nuevo”
- Italiano: “di nuovo”
- Francês: “de nouveau”
A forma correta: “de novo”
A grafia correta é “de novo”, escrita separadamente. Esta é uma locução adverbial, ou seja, um conjunto de palavras que funciona como um advérbio na frase.
Por que não “denovo”?
- Regras ortográficas: A língua portuguesa não permite a junção dessas duas palavras
- Significado: Cada palavra mantém seu sentido individual
- Função gramatical: A separação preserva a estrutura da locução adverbial
Exemplos de uso correto
- Ela tentou de novo resolver o problema.
- Vamos começar de novo o projeto.
- O filme passou de novo na TV ontem.
Funções gramaticais de “de novo”
A expressão “de novo” desempenha papéis específicos nas frases, contribuindo para a clareza e precisão do discurso.
Como locução adverbial
- Modifica verbos: “Ele correu de novo.”
- Indica circunstância de tempo: “De novo, chegou atrasado.”
- Expressa modo: “Faça de novo, mas com mais cuidado.”
Posição na frase
A locução “de novo” pode ocupar diferentes posições na oração:
- No início: “De novo, você esqueceu as chaves?”
- No meio: “Ela cantou, de novo, a mesma música.”
- No final: “Vamos tentar isso de novo.”
Contextos de uso de “de novo”
A expressão “de novo” é versátil e aplicável em diversos contextos comunicativos.
Na linguagem cotidiana
- Conversas informais: “Você vai sair de novo?”
- Instruções: “Por favor, repita de novo o que disse.”
- Reclamações: “O computador travou de novo!”
Em textos formais
- Relatórios: “O experimento foi realizado de novo para confirmar os resultados.”
- Documentos oficiais: “O processo será analisado de novo pela comissão.”
- Artigos acadêmicos: “Os dados foram coletados de novo após a revisão metodológica.”
Sinônimos e expressões equivalentes
Existem várias formas de expressar a mesma ideia de “de novo” em português.
Advérbios
- Novamente
- Outra vez
- Mais uma vez
Locuções adverbiais
- Mais uma vez
- Uma vez mais
- Pela segunda vez
Expressões idiomáticas
- “Voltar à estaca zero”
- “Começar do zero”
- “Dar a volta por cima”
Erros comuns no uso de “de novo”
Alguns equívocos são frequentes ao utilizar a expressão “de novo”.
Grafia incorreta
Denovo(errado)De-novo(errado)Denôvo(errado)
Uso excessivo
- Repetição desnecessária: “Ele fez de novo, novamente, pela segunda vez.”
- Redundância: “Recomeçou de novo do início.”
Confusão com outras expressões
- “De novo” x “do novo”: “Ele gosta do novo carro” (não tem relação com repetição)
- “De novo” x “de volta”: “Ela voltou de volta para casa” (pleonasmo)
Importância do uso correto na escrita formal
O emprego adequado de “de novo” é relevante em contextos que exigem precisão linguística.
Em redações e textos acadêmicos
- Demonstra domínio da norma culta
- Evita perda de pontos em avaliações
- Contribui para a clareza do texto
Em documentos oficiais e jurídicos
- Previne ambiguidades
- Assegura a interpretação correta
- Mantém a formalidade necessária
Na comunicação empresarial
- Reflete profissionalismo
- Melhora a imagem corporativa
- Facilita a compreensão entre as partes
-
Curiosidades sobre a expressão “de novo”
Alguns fatos interessantes sobre o uso e a história de “de novo” merecem destaque.
Na cultura popular
- Títulos de obras: “De Novo” (música de diversos artistas)
- Expressões derivadas: “Novo de novo” (indicando renovação)
Variações regionais
- Em algumas regiões, usa-se “de nova” como variante informal
- “De novidade” é uma expressão similar usada em certas áreas
Etimologia comparada
- A construção “de + adjetivo” é comum em português: “de verdade”, “de repente”
- Outras línguas têm construções similares: “anew” em inglês